科研进展

《科学》、《自然》作者亦有过分自信之嫌:中文母语作者比英文母语作者更甚

发布时间:2010-12-02 作者:社会与工程心理学研究室 毕研玲、饶俪琳

Every potter praises his pot, especially if cracked.
― Proverb, (Spanish)

  待卖的瓜不会因王婆的夸耀而变得更甜,同理,一个研究也不会因其作者的自我肯定而变得更无懈可击。当王婆或研究者,过于乐观地看待自己的瓜或文章时,过分自信就产生了。

  过分自信的研究发现,中国学生比美国学生更加过分自信。但对这种文化差异的结果一直存在争议:在学生被试身上观察到的过分自信现象是真实固有的还是人为因素导致的(如,问题选择偏差、统计方法或者是信心区间的宽度设定等)。无论从学生被试中得到的结论如何,我们都希望受过良好训练的学者在其科学研究中可以避免这一现象。一般认为,“科学无国界,论文有国别”。我们亦不希望看到来自不同语言背景的科学家在做研究时存在过分自信现象。

  基于以上这些考虑,本研究特地选取具有不同语言背景的《科学》和《自然》杂志的作者作为被试。看看这些高水平的学者们会不会像王婆那样夸耀自己的研究,同时,看看过分自信是否存在着语言背景差异。

  本研究采用邮件调查法进行数据收集。被试按语言背景分为母语为英文的作者(作者拥有英文名字,并且其工作机构在美国、英国、加拿大或者是澳大利亚)和母语为中文的作者(作者名字为汉语拼音拼写,并且其工作机构在中国)。共向980名作者发出电邮,实际回收有效数据107份。

  当让作者判断《科学》还是《自然》杂志2006年的影响因子更大时,60.8%的《科学》杂志作者选择《科学》,而71.4%的《自然》杂志作者则选择《自然》。这些作者更倾向于认为自己所发文章的杂志拥有更高的影响因子。有趣的是,这些作者判断的平均正确率(44%)并不比随机猜测(50%)更好,而认为自己选择正确的信心程度却高达到75%。这些作者像王婆那样表现出了过分自信。按照语言背景进行分析,发现母语为中文的作者的自信水平比母语为英文的作者更高,但其正确率也相应更高。

  当问这些作者如下“同伴比较”问题时,假设随机选取10名所做研究与您类似的研究人员,您是其中之一。请您估计一下有几名研究人员(0 - 9)会比您早发文章?

  我们发现被试过分自信水平显著,这与“判断影响因子”问题得到的结果一致。此外,母语为中文的作者比母语为英文的作者更为过分自信:估计更少作者会早于自己发文章。

  Yates等人曾提出“论点采纳模型”来解释过分自信。该模型认为被试进行判断时提出论点的数量会影响信心判断的程度。当让作者重新审视自己文章的结论,并且估计他们能提出“反对”或“支持”自己文章论点的个数时,母语为中文的作者相较于母语为英文的作者提出的论点数目较少,且“支持”论点数多于“反对”论点数。这与以往研究结果一致。作者在“同伴比较”问题中表现出的过分自信水平与其提出的反对/支持论点的总数呈显著负相关。即,所提论点数目越多,过分自信越低,符合“论点采纳模型”的预测。

  基于上述研究结果,我们得出这样的结论:在学术界顶级期刊上发表论文的科学家中的翘楚有可能像王婆一样自夸自己的文章,还可能过高估计自己知识的正确程度。如果顶级学术期刊的作者亦不能无偏无倚地与读者交流自己的研究结论,那么,普通读者只能自救,自己从字里行间进行辨别。

  最终,这篇文章还特别提到,本文三位作者李纾、毕研玲、饶俪琳本身就是100%的母语为中文的作者,所以敬请读者务必要谨慎地接受我们有关“《科学》、《自然》作者亦过分自信”这一结论。

  该研究已在线发表在跨文化领域权威期刊Journal of Cross-Cultural Psychology。论文目前引用方式为“Li, S., Bi, Y-L., & Rao, L-L. (on line). Every Science/Nature potter praises his own pot ― Can we believe what he says based on his mother tongue? Journal of Cross-Cultural Psychology.”


附件下载: